Магазин, продавец, ресторан, рынок во Франции. Покупки и продажи на французском языке

Названия французских магазинов или как называется этот магазин по-французски.

Во Франции, в национальной культуре существует множество названий для мест, в которых можно купить и съесть еду. Прием пищи — это настоящее искусство, особенно во Франции, так что одним общим названием здесь не обойтись. Несколько категорий французских заведений помогут вам не ошибиться при выборе места для завтрака, обеда, ужина или просто приятной встречи – деловой встречи. Всем, кто живет или собирается посетить Францию, стоит знать, как магазин или любой бутик, заведение называется по-французски.

Les magasins – Магазины на французском языке

  • Une librairie Книжный магазин
  • Une bijouterie Ювелирный магазин
  • Une épicerie Бакалея
  • Une boucherie Мясная лавка
  • Une pharmacie Аптека
  • Une parfumerie Парфюмерия
  • Une charcuterie Колбасная
  • Un tabac Табачный магазин
  • Un marchand de journaux Продавец газет
  • Une boulangerie Булочная

Nazvanija magazinov, lavok, butikov na frantsuzskom jazyke

BOULANGERIE / «Буланжери» – Булочная по-французски

Франция часто ассоциируется со свежайшими хрустящими багетами. Этот традиционный хлеб продают в булочных Здесь вы найдете хрустящий хлеб и выпечку, такую как круассаны и булочки с шоколадом. В большинстве булочных можно позавтракать кофе с круассаном, приобрести готовый бутерброд, пирог с заварным кремом и другие вкусности, которые можно взять домой или на пикник.

PATISSERIE / «Патиссери» – Кондитерская по-французски

Вот где настоящий рай для сладкоежек! Макаруны, слойки с кремом, эклеры, пирожные и другие виды фирменных французских десертов, которые могут быть фирменной фишкой кондитерской. При этом некоторые кондитерские изделия могут выходить за рамки классических французских десертов, так что в Париже вполне можно найти шоколадное печенье или японско-французские угощения со вкусом черного кунжута и зеленого чая.

CAFÉ – Кафе, кафетерий по-французски

Начиная с 17-го века кафе являются общим местом встречи буквально в любое время суток. И хотя изначально эти заведения были предназначены для того, чтобы выпить кофе или другие напитки, сегодня многие из них предлагают и еду. Французские кафе, особенно в Париже, являются знаковыми местами, которые славятся открытыми террасами.

BISTROT – Бистро по-французски

Бистро — это небольшой ресторан, которым владеет и управляет семья, а не именитый шеф-повар или ресторанная группа. Как правило, в таких заведениях муж готовит, а жена работает в зале. Именно здесь вы найдете классические французские блюда без излишеств, такие как петух в вине, говядина по-бургундски, пот-о-фё, кассуле́ и другие традиционные блюда, которые меньше популярны за пределами страны.

BRASSERIE – Брассери по-французски

Несмотря на то, что брассери часто путают со скромным бистро, эти два типа заведений являются абсолютными противоположностями. Когда-то этим словом назывались эльзасские пивные, а сегодня в брассери вас ждёт незабываемая атмосфера и потрясающее блюдо дня. Меню может быть схожим с меню в бистро, но обстановка как нельзя лучше располагает к спокойному гастрономическому времяпрепровождению.

BOUILLON – Буйон по-французски

Еще одно типичное французское заведение. Как правило, буйон — место с историей, ведь сегодня их уже не открывают: работают только те, которые начали свою деятельность десятилетия назад. Здесь предлагают сытные, недорогие блюда: в меню вы найдете винегрет, лук-порей, супы и рагу. В парижском ресторане Bouillon Chartier, который был признан историческим памятником Франции, полноценный обед можно заказать за 10 евро.

BOUCHERIE / “Бушери” – Мясная лавка по-французски

Мясной магазин, в котором не едят мясо, а покупают его для того, чтобы съесть дома. И хотя мясо здесь преимущественно сырое, в некоторых магазинах продаются готовые к употреблению колбасы и колбасные изделия, а иногда и мясо, приготовленное на медленном огне, например, цыплята-гриль.

FROMAGERIE / “Фромажери” – Сырная лавка по-французски

Сыр, и только сыр на витрине! Здесь вы найдете в продаже все легендарные сыры; бри и камамбер, эпуас, сыр из козьего молока и сотни других видов этого продукта. Не стесняйтесь и попросите продавца сыров помочь найти новые не пробованные сорта сыра. Только настоящий сыр, а не сырный продукт!

MARCHÉ / «Марше» – Рынок по-французски

Традиционный рынок под открытым небом (постоянный или выходного дня) — лучший выбор для того, чтобы приобрести продукцию у местных фермеров. В продаже Овощи и фрукты, мясо, яйца и молочные продукты — здесь всегда всё самое свежее от производителя и с минимальными наценками! Торговаться за приглянувшееся приветствуется всегда!

Выражения по французски при покупках и в торговле

J’ai besoin d’un médicament, je vais à la pharmacie.
Если мне нужны лекарства, я иду в аптеку.
Pour acheter de la viande, on va chez le boucher.
Чтобы купить мясо, идут к мяснику.
On peut acheter ce roman à la librairie.
Этот роман можно купить в книжном магазин.
Elle commande un gâteau à la pâtisserie.
Она заказывает торт в кондитерской.
Je prends toujours mon pain chez le boulanger.
Я всегда покупаю хлеб у булочника.
J’ai vu un joli collier dans la vitrine de la bijouterie.
Я видела красивое ожерелье на витрине ювелирного магазина.
Il y a toujours du poisson frais à la poissonnerie.
В рыбном магазине есть всегда свежая рыба.
J’ai vu un nouveau magazine de cinéma chez le marchand de journaux.
Я видела новый журнал о кино у продавца газет.
Elle va chercher un parfum à la parfumerie.
Она покупает духи в парфюмерии.
Achète-moi un briquet au tabac.
Купи мне зажигалку в табачном магазине.

Где, что купить, вес, размер, цена перевод по фанцузски

Lessive, éponges, désodorisant
Стирка, губки, дезодорирующие средства
Entretien
Бытовая химия
Pommes, fraises, haricots verts
Яблоки, земляника, зеленые бобы
Fruits et légumes
Фрукты и овощи
Pain, croissants
Хлеб, круассаны
Boulangerie
Булочная
vin
вино
Eau
Вода
jus de fruits
фруктовый сок
Boissons
Напитки
Lait, yaourts, fromages
Молоко, йогурты, сыры
Crémerie
Молочный магазин
Shampooing, savon, gel douche
Шампунь, мыло, гель для душа
Hygiène
Гигиена
Parfums, maquillage
Духи, макияж
Parfumerie
Парфюмерия
Un paquet de sucre
Пакет сахара
Un pot de crème
Баночка сметаны
Une bouteille de jus d’orange
Бутылка сока
Un tube de dentifrice
Тюбик зубной пасты
Une boîte de haricots verts
Банка зеленой фасоли
Un flacon d’eau de toilette
Флакон туалетной воды
Une plaquette de beurre
упаковка сливочного масла
Une tablette de chocolat
Плитка шоколада
La caisse
Касса
Les pièces de monnaie
Монеты
Le billet
Купюра
Le chèque
Чек
La carte bancaire
Банковская карта

Где находиться, что купить, вес в упаковке, размер этого, цена за/ на французском

Вопросы на Французском языке при покупках и продаже:Где находиться, что купить, вес в упаковке, размер этого, цена за на это.

Tu as pris un kilo de tomates?
Ты взял 1 кг томатов?
Oui, encore un kilo.
Да, взял еще 1 кг.
Il faut du dentifrice.
Нужна зубная паста.
Je vais en prendre deux tubes.
Я куплю два тюбика.
Il y a encore du sucre ?
Есть еще сахар?
Non, seulement une livre.
Нет, только пол кило.
Il n’y a plus de beurre, je crois.
Нет больше масла, кажется.
Si, il reste une plaquette.
Да, есть одна упаковка.
Je voudrais du chocolat.
Я хотел бы шоколада.
Il y a une tablette dans le buffet.
Есть одна плитка шоколада в буфете.
J’ai pris des jus de fruits.
Я взял фруктовый сок.
Trois bouteilles, c’est parfait !
Три бутылки, отлично!
On a des œufs ?
У нас, есть яйца?
Oui, une douzaine.
Да, дюжина.
Regarde, j’ai acheté ce parfum !
Посмотри, я купил эти духи!
Le flacon est très beau !
Флакон очень красив!
Cette robe, s’il vous plaît, elle coûte combien?
Это платье, пожалуйста, сколько оно стоит?
En général, la vie ici, c’est cher?
В общем, жизнь здесь, дорогая?
Pardon, monsieur, ces lunettes, elles sont à quel prix?
Извините, господин, эти очки, сколько стоят?
Alors, j’ai les bananes, la bouteille d’huile et le thé, ça fait combien en tout ?
И так, бананы, бутылка растительного масла и чай, сколько я вам должен?
Je vous dois 10 euros ? Voilà !
Я вам должен 10 евро? Вот!
Ces gants en promotion, ils font combien, s’il vous plaît ?
Эти перчатки с распродажи, сколько стоят?
Est- ce que vous avez de l’huile d’olive ?
У вас есть оливковое масло?
Je voudrais trois tranches de jambon.
Я хотел бы три куска ветчины.
Vous n’avez plus de saucisses ?
Больше нет сосисок?
Est-ce qu’il vous reste des croissants?
Есть еще круасаны?
Ces tomates, elles sont à combien ?
Сколько стоят помидоры?
Combien coûte ce parfum ?
Сколько стоят эти духи?
C’est combien ?
Сколько стоит?
Vous pouvez me dire le prix de ce CD ?
Могли бы мне сказать, сколько стоит этот диск?
Combien je vous dois ?
Сколько я вам должен?

Названия магазинов на французском языке

Лексика на французском языке по теме « Le centre commercial – Торговля, торговые центры». Часто употребляемые слова и выражения при покупках на французком языке во Франции, Бельгии, Нидерландах и других странах.

le client
покупатель
le vendeur
продавец
les cabines d’essayage
примерочные кабинки
les soldes
распродажи
les toilettes
туалеты
Donnez-moi, s’il vous plaît, une taille au-dessus.
Дайте мне, пожалуйста, больший размер.
Montrez-moi quelque chose d’autre modèles (d’autre coloris).
Покажите мне что-нибудь другого фасона (другого цвета).
Ce n’est pas la bonne taille.
Этот размер мне не подходит.
Ce prix m’arrange.
Эта цена меня устраивает.
Ce prix ne m’arrange pas.
Эта цена меня не устраивает.
Est-ce que je peux changer ça?
Я могу это обменять?
les vêtements pour hommes
одежда для мужчин
les vêtements pour femmes
одежда для женщин
la lingerie
нижнее бельё
le magasin de chaussures
магазин обуви
le magasin de bagages
отдел сумок
le rayon enfants
детский отдел
les jouets
игрушки
la papeterie
канцелярские товары
la bijouterie
ювелирный магазин
les produits de beauté
косметика
la parfumerie
парфюмерия
le linge de lit
постельное бельё
le magasin de meubles
магазин мебели
articles de cuisine
товары для кухни
la porcelaine
фарфор
articles de sport
спортивные товары
appareils photo et caméras
фототовары, товары для фоторгафий
le magasin de souvenirs
сувенирный магазин
la librairie
книжный магазин
audio et vidéo
аудио- и видеотовары
le magasin d’antiquités
антикварный магазин
la galerie d’art
художественный салон
la quincaillerie
хозяйственный магазин
la gardinerie
товары для сада и огорода
la lunetterie
оптика
l’alimentation
продукты питания
la boulangerie
булочная
la pâtisserie
кондитерская
le marchande de légumes
овощной магазин
le magasin des vins
винный магазин
la boucherie
мясная лавка
la poissonnerie
рыбный магазин

Названия и надписи на французском в магазине Одежда – Les vêtements

une collection
коллекция
un(e) créateur(trice)
создатель
un défilé (de mode)
дефиле (моды)
la haute couture
высокая мода
un mannequin
манекенщик
un modèle
модель
le stylisme
дизайн
une tendance
тенденция
une tenue
одежда, образ
composer une tenue
создать образ
La tenue et le look
Образ и стиль
les vêtements (m.)
одежда
le coup de cœur de la semaine
топ недели
porter (est porté/e)
носить (носится)
le type de vêtement
тип одежды
un tee-shirt
футболка
la taille : faire/porter du 40
размер: иметь / носить 40
la pointure : faire/chausser du 36
размер обуви: носить 36
passer/essayer un vêtement
померить одежду
la forme et le style
форма и стиль
une jupe/robe courte ≠ longue
короткая ≠ длинная юбка / платье
un vêtement à manches courtes/longues/sans manches
одежда с рукавом, длинным/коротким/ без рукавов
un pull à col en V/à col roulé /à capuche
пуловер с воротником V/ водолазка / с капюшоном
des chaussures plates / des chaussures à talons hauts
обувь на низком ходу / обувь на высоком каблуке
des escarpins
туфли лодочки
le t-shirt
футболка
le maillot de corps
майка
le gilet
жилет
la veston
пиджак
la chemise
рубашка
la blouse
блуза, блузка
le pull
свитер
les pantaloons
брюки
les jeans
джинсы
les shorts
шорты
les culottes
бриджи
les vêtements d’extérieur
верхняя одежда
le manteaux
плащ
la veste
куртка
la moufle
варежка, рукавица
le coupe-vent
ветровка
la blouson vareuse
спортивная куртка
la blouson de cuir
кожаная куртка

Vêtements de femme Женская одежда на французском языке

le manteau de fourrure
шуба
le manteau en peau de mouton
дублёнка
les collants
колготы, колготки
un bikini
бикини
chemise de femme
женская сорочка
une chemise de nuit
ночная сорочка
la jupe
юбка
une minijupe
мини-юбка
une robe
платье
un tailleur
дамский, женский костюм

Нижнее белье на французском языке

des bas
чулки
une combinaison
комбинация
un jupon
нижняя юбка
un slip
слипы, плавки, трусики
un soutien-gorge
бюстгальтер, лифчик

Мужская одежда (Vêtements d’homme) на французском языке

une ceinture
пояс
une chemise
рубашка
un costume
костюм
une cravate
галстук
un nœud papillon
галстук-бабочка
un smoking
смокинг
un veston de sport
спортивная куртка

Мужское нижнее белье на французском языке

un boxer-short
боксеры
un caleçon
кальсоны; трусы
un maillot de corps
майка

Для отдыха на пляже на французском языке

le maillot de bain
купальник
les pantoufles
тапочки
le paréo
парео
le parasol
солнцезащитный зонт
les lunettes de soleil
солнцезащитные очки

Аксессуары на французском

le porte-monnaie
кошелек, портмане
le sac
сумка, кошель
le parapluie
зонт
la ceinture
пояс
la bijouterie
бижутерия
le pendentif
кулон
le mouchoir
платок
le bouton
пуговица
les chaussettes
носки
l’ écharpe
шарф

украшения и драгоценности на французском

la chaîne
цепочка
la bague
кольцо
le collier
колье
les boucles d’oreilles
серьги
l’or
золото
l’argent
серебро
l’amber
янтарь

Обувь и как виды обуви на французском языке

la chaussure
обувь
la pointure
размер обуви
le soulier
туфля
la bottine
ботинок
les baskets
кроссовки
le talon
каблук
les bottes
сапоги
une botte
сапог
des chaussettes
носки
une chaussette
носок
des chaussures
туфли, ботинки
une chaussure
туфля, ботинок
des chaussures à hauts talons
туфли на высоком каблуке
des sandales
сандали; босоножки
sandale
сандалия; босоножка
des tennis
полукеды, теннисные туфли, тенниски

Ткани при изготовлении по-французски

la matière
материя
la toile
ткань
le tissu
ткань
le cachemire
кашемир
le coton
хлопок
le cuir
кожа
la laine
шерсть
le jean
джинс
le lin
лен
la soie
шелк
le velours
бархат
le satin
сатин
le motif
мотив
uni
однотонный
multicolore
многотонный, многоцветный
à fleurs
в цветочек
carreaux
в клетку
rayures
в полоску
pois
в горошек
les couleurs vives
яркие цвета
les couleurs sombres
тёмные цвета
affiner le silhouette
утончить силуэт
allonger le silhouette
удлинить силуэт

Лексика «Одежда» Les vêtements на французском

Наличие изделий на разные случаи жизни, но и их происхождение.

C’est une jupe unie.
Однотонная юбка.
C’est une robe à pois.
Платье в горошек.
C’est une chemise à fleurs.
Рубашка в цветах.
C’est un manteau écossais.
Шотландское пальто.
C’est un pantalon à rayures.
Брюки в полоску.
C’est une veste à carreaux.
Куртка в клетку.

Глаголы по теме одеваться, покупая продавая одежду на французском

porter
носить, быть одетым во что-л.
Elle porte une jolie robe bleue.
На ней милое голубое платье.
essayer
примерять
Essaie ce pull : il devrait bien t’aller.
Примерь этот свитер: он должен тебе подойти.
aller à
подходить, быть подходящего размера (про одежду, обувь)
s’habiller
одеваться
Je me suis rapidement habillé.
Я быстро оделся.
se déshabiller
раздеваться
se rhabiller
переодеваться
chausser
обувать, надевать (обувь, чулки); подходить, быть подходящего размера (об обуви)
se mettre
надевать
Je n’ai rien à me mettre!
Мне нечего надеть!
enlever
снимать
Enlève donc ton manteau!
Сними пальто!
repasser
гладить, утюжить.

Французские клише, фразы, фразеологизмы на тему: мода, одежда, обувь, обиход.

payer tribut à la mode/rendre hommage à la mode
Отдавать должное / дань моде
être à la mode/être en vogue
Находиться/быть в моде
entrer en vogu
Ввести/входить в моду
passer de mode
Выйти из моды/стать немодным
à la mode de…/aux modes de…
По обычаю/во вкусе
mettre en vogue/la mode
Вводить в моду
couleurs mode
Модная цветовая гамма/палитра
revenir à la mode
Заново/снова войти в моду
à la mode du jour/dernier cri
В рамках последней/по последней моде
la mode est à…
Сейчас модно.
magasin de modes
Шляпный магазин
journal de modes
Модный журнал/журнал мод
gravure de mode
Картинка модная
travailler dans la mode
Заниматься/работать швейным делом/в швейном деле
passé de mode
Немодный/вышедший из моды
magasin de modes
Образ жизни
à la mode
Модный/в модных тенденциях
tenue décente
Скромный внешний вид
vêtements d’homme
Одежда мужская
avoir de la tenue
Обладать умением одеваться/держать себя

il est de mode de…
Требует мода, чтобы…
tenue de travail
Костюм для работы/рабочий костюм
vêtir une robe
Облачиться в платье
n’avoir point de tenue/manquer de tenue
Не обладать умением подавать себя/быть пошлым/вульгарным
tenue légère
Легкая одежда
tenue de cérémonie/tenue de gala, grande tenue
Парадная одежда/форма
tenue négligée
Вид небрежный
un peu de tenue!
Старайтесь следить за собой!
maillot de bain
Костюм для купания/купальный костюм
en costume d’Adam / d’Eve / tout nu/nu comme un ver; à poil
в костюме Адама / Евы / нагишом, по нудистки, как нудист, ню-костюм
costume cravate
Разг.костюмчик с галстучком
tenue de ville
Выходной костюм
tenue de ville
Домашняя одежда/домашнее платье
maillot de sport/tricot m de sport
Спортивная одежда/костюм
quelle tenue!
Ну и видок!
robe habillée/ robe du soir
Платье нарядное/вечернее
vêtement de confection
Готовое платье
se mettre en tenue
Облачиться в мундир/форму
vêtements sacerdotaux
Церковные одежды/облачение
robe de mariée
Платье невесты/подвенечное платье
vêtement de protection
Спецодежда/защитная экипировка
porter le deuil de…
Соблюдать/носить траур по кому-то
Habiller/déguiser en qn
Наряжать/одевать кого-то
habiller un enfant…
Нарядить ребенка…
robe de chambreхалатcette robe vous habille à ravir
Платье это Вам к лицу/идет
s’habiller de noir
Предпочитать черное
qui est le tailleur qui vous habille?
Кто шьет, обшивает Вам (с)?
s’habiller sur mesure
На заказ шить одежду
toilette luxueuse/de prix
Дорогой наряд
un rien l’habille
Ему идет все
garniture de toilette
Принадлежности туалетные
s’habiller court
Предпочитать короткое
faire toilette
Принаряжаться/приодеться
avoir le goût de la toilette
Являться кокеткой
s’habiller pour une réception
Облачиться в протокольную/по протоколу одежду/платье
parler toilettes
Поговорить о нарядах
faire sa toilette/être à sa toilette
Совершить свой туалет
être affublé comme un clown
Нарядиться смешно/клоуном
en grande toilette
При полном параде
ôter son chapeau
Снимать шляпу
chapeau de feutre
Шляпа фетровая
nouer sa cravate
Повязать/завязать галстук
l’affaire est dans le sac
А дело в шляпе.
porter en cravate
На шее носить
ramener son chapeau sur les yeux
Надвигать на глаза шляпу
s’en jeter un derrière la cravate
Закладывать за галстук/пить
bijoux en or
Украшения из золота
souliers élégants
Обувь модельная
chaussure à clou
Солдатские ботинки
être mené par qn
Находиться у кого-то под башмаком

bijouterie fantaisie
Бижутерия
veston croisé/droit
Пиджак двубортный/однобортный
suivre la mode
модничать
grand couturier
модельер
coudre à la main/à la machine
Шить на руках/на машинке
broder en soie
Шить шелком
coudre une jupe
Сшить себе юбку
objetsd’usage courant
Предметы обихода
sortir de l’usage/tomber en désuétude
Выходить из обихода
e luisant d’une étoffe
Блеск тканей
Aude est invitée à l’opéra. Elle décide de mettre une robe longue, des chaussures à hauts talons et son manteau.
Она приглашена на оперу. Она собирается надеть длинное платье, туфли на высоких каблуках и ее пальто.
Monique va courir dans le parc. Elle met un jogging, des baskets et un pull-over en laine parce qu’il fait froid.
Моника собирается бегать в парке. Она надевает спортивный костюм, и шерстяной пуловер, потому что холодно.
Il fait très chaud. Jeanne porte un T-shirt, une jupe courte légère et des sandales à talons plats.
Очень тепло. Жанна носит футболку, легкую короткую юбку и сандалии на низком каблуке.
Émilie a un rendez-vous professionnel. Il pleut. Elle met son tailleur, un imperméable long.
У Эмили деловая встреча. Идет дождь. Она надевает свой костюм, и длинный плащ.
On ne le voit pas : slip, soutien–gorge.
Носится под низ: плавки, бюстгальтер.
On les porte aux pieds : bottes, chaussettes, sandales.
Надеваем на ноги: сапоги, носки, сандалии.
Ne lavez pas vos pulls en machine, ils risquent de rétrécir.
Не стирайте ваши пуловеры в машине, они могут сесть.
Les manches de mon manteau sont trop courtes, il faut les rallonger.
Рукава моего пальто слишком короткие, надо их удлинить.
Ne vous inquiétez pas, monsieur, aujourd’hui, vous avez le pied serré, mais vos chaussures vont s’élargir très vite.
Не беспокойтесь, господин, это сейчас немного тесно, но ваша обувь разносится очень быстро.
Une chemise peut être en soie, en coton.
Рубашка может быть шелковой, хлопчатобумажной.
Les bottes peuvent être en caoutchouc, en cuir.
Сапоги могут быть резиновыми, кожаными.
Un pull-over peut être en laine, en acrylique.
Пуловер может быть шерстяным, акриловым.
Les chaussettes peuvent être en coton, en laine.
Носки могут быть хлопчатобумажными, шерстяными.
Les collants peuvent être en nylon, en soie.
Колгокти могут быть нейлоновыми, шелковыми.
Il enlève son manteau.
Он снимает пальто.
Elle boutonne sa veste.
Она застегивает куртку.
Il attache ses chaussures.
Он завязывает шнурки.
Elle enfile son pull.
Она натягивает пуловер.
Avant de prendre un bain, il est nécessaire de se déshabiller.
Прежде чем принимать ванну, необходимо раздеться.
Vous devez enlever vos chaussures si vous entrez dans une maison japonaise.
Вы должны снять обувь, если вы входите в японский дом.
Pierre, ton col de chemise est ouvert, il faut le boutonner.
Пьер, твой воротник рубашки расстегнут, надо его застегнуть.
Il faut mettre un pull-over chaud quand il fait froid.
Надо надеть теплый пуловер, когда холодно.

Покупки, магазины, мера и количество на французском языке

Для определения количества, меры и качества продуктов во французском языке имеется своя лексика, Сформировать заказ на покупку, понравившегося товара; выбрать способ оплаты и доставки заказа,

un demi-litre de …
1/2 литра …
une demi-bouteille de
1/2 бутылки …
une bouteille de …
бутылка …
un verre de …
стакан …
cent grammes de …
100 грамм …
un demi-kilo de …
1/2 килограмма …
un kilo de …
килограмм …
une brique de …
брикет, плитка …
un pot de …
горшок, банка, кружка …
une douzaine de …
дюжина …
une tranche de …
ломтик …
un paquet de …
пакет…
une portion de …
порция …
une boîte de …
ящик/коробка/банка …
500 euros de …
500 евро …
un tiers
треть
un quart
четверть
dix pour cent
десять процентов
plus de …
больше …
moins de…
меньше …
assez de…
довольно (хватает)…
le double
двойной
deux fois
дважды
Soldes
распродажа(уцененных товаров)
Les grand magasin
универмаг
Au rabais
по дешевке, со скидкой
Le rayon alimentation
продовольственный отдел
Est-ce que vous avez. ?
У вас есть… ?
Où est… ?
Где… ?
Je cherche un cadeau pour …
Я ищу подарок для …
ma mère
мoeй матери
un enfant
ребенка
Où est-ce qu’on peut acheter …?
Где можно купить… ?

des jouets
игрушки
des cadeaux
подарки
Où se trouve le rayon … ?
Где (находится) отдел … ?
parfumerie
парфюмерии
bijouterie
бижутерии
Pouvez-vous me conseiller de bons magasins?
Вы можете мне рекомендовать какие-нибудь хорошие магазины?
Je voudrais quelque chose dans ce genre-là.
Я хотел бы что-нибудь в этом роде.
C’est trop cher pour moi.
Это слишком дорого для меня.
Vous n’avez rien d’autre?
У вас нет ничего другого?
Est-ce qu’il у a un marché?
Здесь есть рынок?
Quel jour?
В какой день?