Shopping и Einkaufen по немецки – это не одно и то же обозначение.
Einkaufen – когда надо купить продукты, напитки, товары первой необходимости для дома, прочую мелочь.
Если вы пошли покупать новые брюки или туфли – это „Shopping“.
«Einkaufen» – очень емкое слово. Оно означает и «ходить за покупками», «идти в магазин» – и «ходить по магазинам», «закупаться», «заниматься покупками» (впрочем, сейчас вы вполне можете встретить обозначение «Shopping» – вот только род его пока нигде не указывается).
О наличии сезонной распродажи вы догадаетесь по ярким ценникам, где старые цены перечеркнуты и указаны заманчивые новые.
В немецких магазинах товары – например: дешевую обувь, полотенца, недорогую посуду – часто принято выставлять в лотках прямо на улицу перед входом в магазин, чтобы заинтересовать прохожих.
Воскресенье – выходной день, магазины в этот день тоже не работают.
Многие магазины в Германии закрываются в субботу после обеда и открываются только в понедельник.
В рабочие же дни большинство магазинов работает до 20:00 часов, некоторые до 22:00, а в крупных городах есть супермаркеты, работающие даже до полуночи.
Некоторые магазины время от времени устраивают акции и распродают вещи и по воскресеньям, это называется Verkaufsoffener Sonntag.
Во многих городах в определенные дни недели работают рынки, где можно купить свежие овощи и фрукты и другие продукты от местных фермеров (не всегда дешево), но при закрытии рынка вам могут товары вообще отдать бесплатно, чтобы не везти их назад.
Если тебе нужны всякие шампуни и прочая косметика, это все можно купить в Rossmann или в DM, можно купить еще всякие лекарства, для которых не нужно рецепта врача – витамины, БАДы, антисептики и тому подобное.
Косметику и парфюмерию можно купить также в Galeria Kaufhof – это большой торговый центр, там есть практически все для дома и интерьера, домашняя одежда, одеяла-подушки, полотенца и прочие декор аксессуары.
Если ты хочешь косметику «фирменную», надо смотреть в Douglas.
Технику и бытовые приборы для дома обычно заказывают через интернет или по специальным каталогам, но если не знаешь, какую конкретно модель надо, иди в Saturn или Mediamarkt.
А вот что касается одежды, это все зависит только кошелька! Есть магазины подороже, где одна футболка будет стоить 150 евро, а есть подешевле, где за 5 евро можно купить себе и пару футболок. Не дорогие магазины Siemes Schuhcenter, Pimkie, Tally Weijl, Newyorker, H&M, Orsay. Дороже по ценам будут Esprit, Desigual, Escada, Gerry Weber, Breuninger, Zinser, Mango, Bershka и Zara.
Один из популярных обувных магазинов называется Deichmann, здесь можно купить еще и сумки-чемоданы дешево.
Есть еще Tamaris, Quick Schuh, Görtz, Foot Locker и многие другие шопы – смотря что ты хочешь и сколько готов заплатить.
Украшения и бижутерию смотрим в Bijou Brigitte, Accessorize, Claire’s.
В магазинах, где продают одежду, тоже можно купить сережки-браслеты и прочее не нужное, но такое „миленькое“.
Магазины и магазинчики, непродовольственные лавки на немецком
Все непродовольственные магазины входят в категорию «das Geschäft». Крупный универмаг называется «das Kaufhaus», многие универмаги имеют собственные имена (например, «Karstadt»), но всё равно это «Geschäfte».
А вот «der Laden» (мн.ч. die Läden) – это маленький магазинчик, лавочка.
Немецкие магазины в целом подразделяются и по величине и по назначению:
der Supermarkt
супермаркет по немецки.
das Kaufhaus
универмаг, торговый дом на немецком.
das Geschäft
магазин на немецком.
der Laden
небольшой магазин, магазинчик, лавочка, бутик по немецки.
der Gemüseladen
овощная лавочка на немецком.
der Tabakladen
табачная лавка, табачный магазинчик по немецки.
die Bäckerei
Пекарня с продажей выпечки на немецком.
die Konditorei
кондитерская по немецки.
Antiquitätengeschäft, Antiquitätenhandlung
антикварный магазин на немецком.
Krämer, Lebensmittelladen
бакалейный магазин по немецки.
Secondhandladen
Благотворительный магазин, секонд-хенд, магазин подержанных вещей.
Convenience Shop, Nachbarschaftsladen, Späti, Spätkauf, Spätverkauf
вечерний магазин по немецки.
Getränkemarkt, Schnapsladen, Spirituosengeschäft, Weinhandlung
винный магазин на немецком.
Duty-free
магазин беспошлинной торговли по немецки.
Spielwarengeschäft, Spielzeugladen
Магазин игрушек по немецки.
Selbstbedienungsladen
магазин самообслуживания на немецком.
Filiale
магазин сети по немецки.
Sonderpostenmarkt
магазин фиксированной цены.
Haushaltswarenläden
магазин хозяйственный по немецки.
Lebensmittelgeschäft
Продовольственный магазин на немецком.
Markt
Рынок по немецки.
Juwelier
Ювелир по немецки.
Einkaufszentrum
торговый центр, дом покупок по немецки.
Buchhandlung
Книжный магазин на немецком.
Apotheke
Аптека по немецки.
Restaurant
Ресторан на немецком.
Kino
Кинотеатр по немецки.
Bar
Бар на немецком.
Bank
Банк по немецки.
Krankenhaus
Больница на немецком.
Kirche
Церковь по немецки.
Tempel
Храм на немецком.
Metzger
Мясной магазин по немецки.
Es gab einen Supermarkt, eine Bäckerei, einige Geschäfte und einen Gemüseladen.
Там был супермаркет, магазинов и овощная лавочка.
Zum Mitnehmen oder zum Hieressen?
Возьмете с собой или будете есть здесь? (Буквально: «Для того чтобы взять с собой, или для того чтобы съесть здесь?»)
Zum Mitnehmen, bitte.
С собой, пожалуйста.
Zum Hieressen, bitte./Ich möchte das hier essen.
Здесь, пожалуйста. / Я хотел(-а) бы съесть это здесь.
Möchten Sie eine Tüte?
Вам нужен пакетик?
Und eine Tüte, bitte.
И пакетик, пожалуйста.
GEÖFFNET
ОТКРЫТО – магазин
GESCHLOSSEN
ЗАКРЫТО – магазин
ÖFFNUNGSZEITEN: …
ВРЕМЯ РАБОТЫ: … магазин
Das Geschäft ist geöffnet/hat geöffnet.
Магазин открыт по немецки.
Das Geschäft ist geschlossen/hat geschlossen.
Магазин закрыт.
Wann haben die Geschäfte geschlossen?
Когда магазины закрыты?
Bitte schön, was wünschen Sie?
Пожалуйста, что вы желаете?
Kann ich Ihnen helfen?
могу я вам помочь?
Ja, ich würde gern … sehen.
Да, я бы посмотрел(-а)охотно…
Ja, ich suche nach … (+ D.)
Да, я ищу к …
Danke schön, ich möchte mich úmsehen.
Спасибо, я хочу осмотреться.
Ja, ja! Schauen Sie sich bitte um!
Да-да! Оглядывайтесь!
Akzeptieren Sie Kreditkarten?
Вы принимаете кредитные карты?
Kann ich mit der Kreditkarte bezahlen?
Могу ли я оплатить кредитной картой?
der Kunde (die Kunden)
покупатель, клиент.
der Verkäufer/die Verkäuferin
продавец/продавщица.
der Kassierer/die Kassiererin
кассир (м.р.)/кассир (ж.р.), кассирша.
kaufen
покупать на немецком.
verkaufen
продавать по немецки.
einkaufen
ходить за покупками, ходить в магазин, ходить по магазинам на немецком.
das Schaufenster
витрина по немецки.
sich umsehen
осматриваться на немецком.
der Preis (die Preise)
цена (цены) по немецки.
günstig
выгодный, сходный (о цене) на немецком.
anprobieren
примерять по немецки.
bezahlen
оплачивать на немецком.
die Kasse
касса по немецки.
der Kassenzettel
чек (кассовый).
der Schlussverkauf
сезонная распродажа по немецки.
die Tüte
пакет, пакетик, кулек по немецки.
Название магазина одежды и предметов гардероба на немецком
die Kleidung
одежда на немецком.
der Kleiderschrank
шкаф для одежды по немецки.
die Damenkleidung
женская одежда на немецком.
die Herrenkleidung
мужская одежда по немецки.
die Sommerkleidung
летняя одежда на немецком.
die Winterkleidung
зимняя одежда по немецки.
die Übergangskleidung
демисезонная одежда на немецком.
der Mantel
пальто по немецки.
der Anorak
ветровка на немецком.
der Pullover
пуловер, свитер по немецки.
das Sweatshirt
свитшот на немецком.
die Jacke
куртка по немецки.
der/ das Sakko
пиджак на немецком.
die Strickjacke
кофта (кардиган) по немецки.
die Regenjacke
водонепроницаемая куртка от дождя, дождевик на немецком.
das Hemd
рубашка по немецки.
das Unterhemd
майка на немецком.
das Nachthemd
ночная рубашка по немецки.
das T-Shirt
футболка на немецком.
die Bluse
блузка по немецки.
die Hose
штаны, брюки на немецком.
die kurze Hose
шорты по немецки.
die Jogginghose
спортивные штаны на немецком.
die Latzhose/ die Overalls
комбинезон по немецки.
der Rock
юбка на немецком.
die Jeans
джинсы по немецки.
der Anzug
костюм (мужской) на немецком.
das Kostüm
костюм (женский) по немецки.
der Sportanzug
спортивный костюм на немецком.
der Schlafanzug
пижама по немецки.
das Kleid
платье на немецком.
die Weste
жилет по немецки.
der Smoking
смокинг на немецком.
die Dienstkleidung
униформа по немецки.
das Tank-top
майка на немецком.
die Socke (die Socken)
носок (носки) по немецки.
das T-Shirt
футболка на немецком.
die Shorts
шорты по немецки.
das Kopftuch
платок на голову на немецком.
die Mütze
шапка по немецки.
der Hut
шляпа на немецком.
der Gürtel
пояс по немецки.
der Schal
шарф на немецком.
das Tuch
платок по немецки.
das Halstuch
шейный платок на немецком.
der Handschuh (die Handschuhe)
перчатка (перчатки) по немецки.
die Krawatte
галстук на немецком.
die Strumpfhose
колготки по немецки.
die Strümpfe
чулки на немецком.
Пляжная одежда, купальники на немецком языке.
der Bikini
купальник по немецки.
die Badenhose
плавки на немецком.
der Bademantel
банный халат по немецки.
der BH
бюстгальтер на немецком.
der Büstenhalter
лифчик по немецки.
die Unterhose
трусы на немецком.
das Unterhemd
майка по немецки.
der Slips
трусы модель на немецком.
der Badeanzug
купальник по немецки.
die Schwimmhose
плавки для купания на немецком.
Материалы при изготовлении одежды на немецком.
die Wolle
шерсть по немецки.
wollen(-er, -es, -e)
шерстяной на немецком.
die Baumwolle; aus Baumwolle
хлопок; из хлопка по немецки.
die Seide
шелк на немецком.
seiden(-er, -es, -e)
шелковый по немецки.
der Leinen
лен по немецки.
leinen(-er, -es, -e)
льняной на немецком.
обувь и ботинки, туфли на немецком.
die Schuhwaren
обувь (букв.: «обувные изделия/товары») по немецки.
der Schuh (die Schuhe)
ботинок (ботинки); туфля (туфли) на немецком.
die Lederschuhe
кожаные ботинки/туфли по немецки
das Leder; aus Leder
кожа (материал); из кожи на немецком
die Turnschuhe
кроссовки, кеды по немецки.
die Tennisschuhe
теннисные туфли на немецком.
der Stiefel (die Stiefel)
сапог (сапоги) по немецки.
die Gummistiefel
резиновые сапоги на немецком.
die Hausschuhe/die Pantoffeln
тапочки, шлепанцы, домашние тапки по немецки.
die Sandalen
сандалии на немецком.
Die Hose (как и die Strumphose, die Schwimmhose)
единственное число: одна пара брюк. Множественное число (die Hosen, die Strumpfhosen, die Schwimmhosen) употребляется тогда, когда нужно обозначить несколько пар.
Die Schuhe
обозначает и мужскую и женскую обувь (любую обувь): это и ботинки, и туфли на немецком.
Аксессуары на немецком
der Reißverschluss
молния по немецки.
der Knopf
пуговица на немецком.
der Kleiderbügel
вешалка по немецки.
der Regenschirm
зонт на немецком.
die Armbanduhr
наручные часы по немецки.
das Armband
браслет на немецком.
der Ring
кольцо по немецки.
die Halskette
цепочка на немецком.
die Ohrringe
серьги по немецки.
Слова и выражения для описания внешнего вида
В связи с выбором одежды и обуви полезно запомнить два глагола: passen – подходить, gefallen – нравиться.
sich anziehen
одеваться на немецком.
sich ausziehen
раздеваться по немецки.
Das ist (zu) breit.
Это (слишком) широко на немецком.
Das ist (zu) eng.
Это (слишком) узко.
Das ist (zu) lang.
Это (слишком) длинно на немецком.
Das ist (zu) kurz.
Это (слишком) коротко.
Das steht dir (das passt die gut).
Тебе это идет к лицу (тебе это подходит).
Ich habe Größe 40
Я имею / ношу 48 размер. (стоит учитывать, что немецкие размеры на 8 меньше русских).
Ich brauche eine Größe größer (kleiner).
Мне нужна вещь на один размер больше (меньше).
Ich möchte das anprobieren.
Я хочу примерить это.
Das ist mir zu teuer.
Это для меня слишком дорого.
Ich brauche eine andere Farbe.
Мне нужен другой цвет.
Ich möchte das kaufen.
Я хочу купить это.
Wo kann ich die Ware bezahlen?
Где я могу оплатить товар?
Bitte schön, wo kann ich das an probieren?
Будьте добры, где я могу это примерить?
Bitte schön, haben Sie andere Größen?
Будьте добры, у вас есть другие размеры?
Etwas größer/etwas kleiner, als dies.
Немного больше/меньше, чем это.
Eine Nummer größer/kleiner.
На размер больше/меньше.
Diese Jacke passt mir/passt mir nicht.
Эта куртка мне подходит/неподходит.
Diese Jacke gefällt mir gut/gefällt mir nicht.
Эта куртка мне нравится/не нравится.
Глагол gefallen
нравиться употребляется с местоимением в дательном падеже, как и в русском языке.
Der Pullover gefällt mir gut.
Этот свитер мне нравится.
Diese Hose gefällt mir besser.
Эти брюки мне больше нравятся.
Diese Schuhe gefallen mit am besten.
Эти ботинки/туфли нравятся мне больше всего.
Книжный магазин и журнальный прилавок
Книжный магазин – называется особым словом die Buchhandlung.
das Nibelungenlied
«Песнь о Нибелунгах».
die Gebrüder Grimm
братья Гримм.
Johann Wolfgang Goethe [‚jo:han ‚wɔlfgaŋ ‚gø:tə]
Иоганн Вольфганг Гёте.
Friedrich Hölderlin [‚fri:triç ‚hœldɐlin]
Фридрих Гёльдерлин.
Heinrich Heine [‚ha͜enriç ‚ha͜enə]
Генрих Гейне.
Rainer Maria Rilke [‚ra͜enɐ ma’ria’rɪlkə]
Райнер Мария Рильке.
Книжные слова при покупке книг на немецком
das Buch [bu:x] (die Bücher)
книга (книги) на немецком.
die Ausgabe
издание (как том, книга) на немецком.
die Auflage; die 1. Auflage
издание (как порядковый номер); первое издание (и т.д.) на немецком.
der Band (die Bände)
том (тома) на немецком.
in 2 Bänden
в двух томах на немецком.
die Seite (die Seiten)
страница (страницы) на немецком.
der Umschlag [‚ʋmʃla:k]
обложка на немецком.
bestellen
заказывать на немецком.
das Regal [rə’ga:l]
полка на немецком.
die Abteilung [‚apta͜elʋŋ]
отдел на немецком.
О разных жанрах литературы и авторах на немецком.
der Roman
роман на немецком.
die Erzählung
повесть, рассказ на немецком.
die Novelle
новелла на немецком.
das Gedicht (die Gedichte)
стихотворение; тж. поэма (стихотворения; поэмы) на немецком.
das Drama (die Dramen)
драма (драмы) на немецком.
der Kriminalroman/der Krimi (die Kriminalromane/die Krimis)
детектив (детективы) на немецком.
der Autor [‚a͜otoɐ]/der Verfasser
автор на немецком.
der Schriftsteller [‚ʃrɪftʃtεlɐ]
писатель на немецком.
der Dichter
поэт на немецком.
der Dramaturg
драматург на немецком.
открытки и канцелярские товары на немецком.
die Ansichtskarte
открытка на немецком.
der Briefumschlag
конверт на немецком.
der Kalender [ka’ləndɐ]
календарь на немецком.
das Lesezeichen
закладка на немецком.
das Notizbuch [no’titspu:x]
блокнот, записная книжка на немецком.
das Heft
тетрадь на немецком.
der Kugelschreiber
шариковая ручка на немецком.
der Bleistift
карандаш на немецком.
das Lineal [linə’a:l]
линейка на немецком.
die Federmappe
пенал на немецком.
der Radiergummi
ластик на немецком.
der Magnet
магнит на немецком.
der Aufkleber
наклейка на немецком.
das Papier
бумага на немецком.
Отдел магазина по продаже компакт-дисков и фильмов на немецком.
die CD (die CDs)
компакт-диск (звук [e:] произносится ближе к русскому «и».)
die DVD (die DVDs)
DVD.
der Film (die Filme)
фильм (фильмы).
Журнальный отдел или газетный киоск на немецком.
der Verkaufsstand
прилавок, лоток, торговая точка на немецком.
der Kiosk [‚kiosk]
киоск на немецком.
die Zeitung (die Zeitungen)
газета (газеты) на немецком.
die Zeitschrift (die Zeitschriften)
журнал (журналы) на немецком.
die Zeitung
Тоненькие журналы, сборники кроссвордов и т.п. на немецком.
Пора перекусить рубрика разговор по немецки
Поесть в Германии любят, а где не любят? И уж что-что, а в немецком заведении и еду на свой вкус вы найдете везде.
Можно посетить французский или итальянский семейный ресторан, можно сесть в небольшом кафе или забежать в „пиццерию“ или „дёнерную“ – а можно, конечно, и найти место, где действительно накормят пельменями и „борщом с пампушками“.
Многие кафе в Германии только разогревают привезенный с оптовых фабрик фастфуд (полуготовые полуфабрикаты).
Кухня в таких кафе работает под девизом, „много еды и дешево плати!“ обычно за 8-15 евро можно реально обожраться.
разновидностях ресторанов и кафе на немецком.
das Restaurant
ресторан на немецком.
das Cafe
кафе на немецком.
die Gaststätte
общее обозначение небольшого ресторана, кафе на немецком.
das Lokal
общее обозначение ресторана/кафе на немецком.
die Mensa
студенческая столовая (при университете) на немецком.
die Kantine
рабочая столовая (на предприятии) на немецком.
der Imbiss; die Imbissstube
закусочная на немецком.
die Bar
бар на немецком.
das Wirtshaus
пивная, бар на немецком.
der Gasthof/das Gasthaus
небольшая гостиница с рестораном или кафе на немецком.
die Kneipe
кабачок, пивная, пивнуха, бар, где можно „пропустить“ стаканчик на немецком.
Основные приемы пищи на немецком.
das Frühstück
завтрак на немецком.
frühstücken
завтракать на немецком.
das Mittagessen
обед на немецком.
zu Mittag essen
обедать на немецком.
das Abendessen
ужин на немецком.
zu Abend essen
ужинать на немецком.
RESERVIERT
табличка стол заказан на немецком.
für Nichtraucher/für Raucher
зал для некурящих или для курящих на немецком.
«bitte schön»
стандартное обращение к …
der Kellner/die Kellnerin
официант/официантка.
die Speisekarte
меню на немецком.
Основные понятия, связанные с едой и обедом на немецком языке.
Ниже мы рассмотрим только основные виды и категории блюд и напитков. Это позволит вам в принципе ориентироваться в меню, то есть отличать закуску от десерта, мясо от птицы и, допустим, говядину от свинины и сельдь от палтуса. В целях лучшего понимания все блюда пронумерованы, и вы можете просто сказать: «die Nummer 123». В каждом меню присутствуют интернациональные названия, что особенно помогает ориентироваться в длинном списке сыров, разновидностей кофе или спиртных напитков.
Делая заказ, имейте в виду, что у немецких официантов есть обычай приносить любой заказанный вами напиток сразу, еще до закусок и основных блюд – если только вы специально не предупредили, что напиток следует принести позже. Так что, заказывая напиток, предупреждайте обязательно – «bitte gleich» или «bitte später».
die Speise (die Speisen)
еда (блюда, кушанья) на немецком.
das Gericht
блюдо на немецком.
die Vorspeise
закуска на немецком.
die Suppe
суп на немецком.
das Hauptgericht
основное блюдо; второе блюдо на немецком.
der Nachtisch, das Dessert [dε’sε:r]
десерт на немецком.
das Getränk (die Getränke)
напиток (напитки) на немецком
Столовые приборы на немецком
das Besteck
столовый прибор на немецком.
der Löffel
ложка по немецки.
die Gabel
вилка на немецком.
das Messer
нож по немецки.
der Esslöffel
столовая ложка на немецком.
der Teelöffel
чайная ложка по немецки.
das Geschirr
посуда на немецком.
der Teller
тарелка по немецки.
die Tasse
чашка на немецком.
die Untertasse
блюдце по немецки.
das Kännchen
кофейник/чайничек (при сервировке кофе и чая) на немецком.
das Glas
стекло; стакан; фужер по немецки.
der Krug
кружка на немецком.
die Serviette
салфетка по немецки.
Способ приготовления пищи на немецком
gebraten (-er,-es, -e); Brat
жареный на немецком.
gekocht (-er, -es, -e)
вареный по немецки.
geschmoren; Schmor-
тушеный на немецком.
mariniert (-er, -es, -e)
маринованный по немецки.
das Filet [fi’le:]
филе на немецком.
Ich habe/wir haben noch nicht gewählt.
Я еще не выбрал/мы еще не выбрали.
Wir wählen noch.
Мы еще выбираем.
Und für mich bitte…
А для меня, пожалуйста…
блюда на немецком
das Brot
хлеб на немецком.
das Weißbrot
белый хлеб по немецки.
das Schwarzbrot
черный хлеб на немецком.
das Vollkornbrot
цельнозерновой хлеб по немецки.
das Brötchen
булочка на немецком.
das Stück
кусок (тж. мяса и т.д.) по немецки.
die Scheibe
ломоть, ломтик (тж. сыра, ветчины и т.д.) на немецком.
belegtes Brot
Бутерброд по-немецки.
das Butterbrot
хлеб с маслом на немецком.
Закуски на немецком
die Vorspeisen
закуски на немецком.
der Käse
сыр по немецки.
der Schinken
ветчина на немецком.
der Salat
салат по немецки.
der Fleischsalat
мясной салат на немецком.
der Gurkensalat
салат из огурцов по немецки.
der Tomatensalat
салат из помидоров на немецком.
das Gemüsesalat
овощной салат по немецки.
die Meeresfrüchte
морепродукты на немецком.
das Ei (die Eier)
яйцо (яйца) по немецки.
die Butter
сливочное масло на немецком.
das Pflanzenöl, das Öl
растительное масло по немецки.
das Erdöl
нефть, а не на масло на немецком.
Суп, супы на немецком.
die Suppen
супы на немецком.
die Gemüsesuppe
овощной суп по немецки.
die Tomatensuppe
томатный суп на немецком.
die Erbsensuppe
гороховый суп по немецки.
die Spargelsuppe
суп из спаржи на немецком.
die Pilzsuppe
грибной суп по немецки.
die Fischsuppe
рыбный суп на немецком.
die Gulaschsuppe
суп-гуляш (венгерское блюдо) по немецки.
die Brühe
бульон на немецком.
der Eintopf
густая похлебка с мясом и овощами по немецки.
die Soljanka
русское блюдо только рецепт будет в той или иной мере фантазийным.
Unsere Spezialitäten
местные фирменные блюда по немецки.
Вторые блюда из мяса, птицы или рыбы на немецком.
die Fleischgerichte
мясные блюда на немецком.
das Fleisch
мясо по немецки.
das Rindfleisch
говядина на немецком.
der Rinderbraten
жаркое из говядины по немецки.
das Schweinefleisch
свинина на немецком
der Schweinebraten
жаркое из свинины по немецки.
das Hammelfleisch
баранина на немецком.
der Hammelbraten
жаркое из баранины по немецки.
das Kalbfleisch
телятина на немецком.
der Kalbsbraten
жаркое из телятины по немецки
der Sauerbraten
жаркое из маринованного мяса на немецком
das Eisbein1
свиная нога (берлинское блюдо), свиная нога колоссальных размеров по немецки
das Eis
мороженное на немецком
das Kotelett и das Schnitzel
обозначают отбивные, а не рубленые котлеты по немецки
das Schweinskotelett
свиная отбивная на немецком
das Wiener Schnitzel
телячья отбивная в панировке, шницель по-венски на немецком
Мясные «производные»
die Wurst
колбаса на немецком
das Würstchen (die Würstchen)
сосиска по немецки
das ist mir Wurst = das ist mir egal
„мне всё равно“ на немецком
das Geflügel
птица по немецки
das Huhn; Hühner
курица; куриный на немецком
die Ente; Enten
утка; утиный по немецки
die Gans; Gänse
гусь; гусиный на немецком
die Pute; Puten
индейка; из индейки по немецки
die Fischgerichte
блюда из рыбы на немецком
der Fisch
рыба по немецки
der Lachs [laks]
лосось на немецком
die Forelle
форель по немецки
der Hering
сельдь на немецком
der Aal
угорь по немецки
der Steinbutt
палтус на немецком
die Scholle
камбала по немецки
der Dorsch; der Kabeljau (ниж.-нем.)
треска на немецком
der Zander
судак по немецки
der Thunfisch
тунец на немецком
Гарнир к мясному или рыбному блюду на немецком
die Beilage
гарнир на немецком
die Kartoffeln
картофель по немецки
die Bratkartoffeln
жареный картофель на немецком
Pommes frites [pom’frit]
картофель фри по немецки
das Gemüse
овощи на немецком
der Reis
рис по немецки
das Sauerkraut
кислая капуста (к сосискам или свинине) на немецком
Карта вин – die Weinkarte на немецком
названия соков образуются по модели «N + Saft»: der Apfelsaft – яблочный сок, der Orangensaft – апельсиновый сок и т.д.
die Getränke
напитки на немецком
das Mineralwasser
минеральная вода по немецки
der Saft
сок на немецком
die Apfelschorle
яблочный сок с минеральной водой по немецки
der Kaffee
кофе на немецком
der Milchkaffee
кофе с молоком, латте по немецки
der Eiskaffee
кофе глясе, кофе с мороженым на немецком
heiße Schokolade
горячий шоколад по немецки
der Tee
чай на немецком
die Milch
молоко по немецки
die Sahne
сливки на немецком
Die Sahne
сливки (к кофе) по немецки
Schlagsahne
взбитые сливки к некоторым видам кофе
Wiener Kaffee
кофе по-венски по немецки
saure Sahne
немецкая сметана, больше похожа на кислые сливки.
Германия страна любителей кофе
В каждом доме есть кофеварка, и кофе пьют – льют в себя по утрам, после обеда и по вечерам.
Будь то чашка (Tasse) или кофейник (Kännchen), кофе вас порадует.
Но чай это что-то… в Германии чай, могут принести высокий стеклянный стакан с ручкой (вроде тех, в которых подают латте), где в кипятке торжественно болтаеться чайный пакетик.
С тех пор прошло немало времени, но положение не изменилось.
В пафосном немецком ресторане вам вполне могут подать чай с тем же одноразовым пакетиком.
Так что идите за хорошим чаем в турецкую харчевню, благо их в муслимской Германии огромное количество.
die Kaffeemaschine
кофейная машина на немецком
die Spirituosen
спиртные напитки по немецки
der Wein
вино на немецком
der Rotwein
красное вино по немецки
der Weißwein
белое вино на немецком
der Sekt
шампанское по немецки
das Bier
пиво на немецком
der Likör
ликер по немецки
ein Glas Saft
стакан сока на немецком
eine Flasche Mineralwasser
бутылка минеральной воды по немецки
eine Tasse Kaffee
чашка кофе на немецком
der Wodka
русская водка по немецки
der Schnaps
немецкая водка на немецком
dunkles Bier
темное пиво по немецки
helles Bier
светлое пиво на немецком
das Weißbier
белое (нефильтрованное) пиво по немецки
das Bier vom Fass
бочковое пиво на немецком
das Altbier
горькое пиво по немецки
das Pils
пильзенское пиво на немецком
das Berliner Weiße mit Schuss
берлинское светлое пиво с малиновым сиропом по немецки
das Weltenburger Klosterbier («seit 1050», то есть с 1050 г.)
пиво из монастыря Вельтенбург в Баварии под Регенсбургом по немецки
пирожные и десерты на немецком
der Nachtisch/das Dessert
десерт на немецком
der Kuchen
пирожное по немецки
die Torte
торт на немецком
die Käsetorte
творожный торт, чизкейк по немецки
der Erdbeerkuchen
клубничное пирожное на немецком
der Apfelstrudel
яблочный штрудель по немецки
die rote Grütze mit Schlagsahne/mit Eis
кисель с ягодами и взбитыми сливками/мороженым на немецком
das Eis
мороженое по немецки
der Eisbecher
десерт из мороженого с фруктами и взбитыми сливками на немецком
названия овощей , названия фруктов на немецком
Das Obst – собирательное обозначение фруктов на грядке, в магазине или на рынке (auf dem Markt). Если же вы заказываете десерт в кафе, то там всё будет только «mit Früchten» – с фруктами.
das Gemüse
овощи по немецки
die Kartoffel (обычно die Kartoffeln мн.ч.)
картофель на немецком
die Gurke
огурец по немецки
die Tomate
томат, помидор на немецком
der Kohl
капуста по немецки
die Mohrrüben (мн.ч.), die Karotte
морковь на немецком
die Erbse (обычно die Erbsen мн.ч.)
горох по немецки
die Bohne (die Bohnen)
боб (бобы) на немецком
die Linse (die Linsen)
чечевица по немецки
der Spinat
шпинат на немецком
die Spargel
спаржа по немецки
der Brokkoli
брокколи на немецком
die Aubergine
баклажан по немецки
die Radieschen
редис на немецком
der Kopfsalat
кочанный салат по немецки
der Kürbis
тыква на немецком
die Zwiebel
лук (репчатый) по немецки
der Schnittlauch
зеленый лук на немецком
der Knoblauch
чеснок по немецки
der Mais
кукуруза на немецком
der Pilz (die Pilze)
грибы по немецки
das Obst
фрукты на немецком
der Apfel
яблоко (яблоки) по немецки
die Birne
груша на немецком
die Banane
банан по немецки
die Aprikose
абрикос на немецком
der Pfirsich
персик по немецки перевод
die Pflaume
слива на немецком
die Ananas
ананас по немецки
die Zitrone
лимон на немецком
die Orange
апельсин по немецки
die Pampelmuse
грейпфрут на немецком
die Beere (die Beeren)
ягода (ягоды) по немецки
die Weintrauben (мн.ч.)
виноград на немецком
die Kirsche
вишня по немецки
die Erdbeere
земляника, клубника на немецком
die Himbeere
малина по немецки
die Blaubeere
черника, голубика на немецком
die Johannisbeere
смородина по немецки
die Melone
дыня на немецком
die Wassermelone
арбуз по немецки
die Nuss (die Nüsse)
орех (орехи) на немецком
die Haselnuss
лесной орех по немецки
die Walnuss
грецкий орех на немецком
die Mandeln (мн.ч.)
миндаль по немецки
das Salz
соль на немецком
der Pfeffer
перец по немецки
der Zucker
сахар на немецком
der Honig
мед по немецки
der Senf
горчица на немецком
der Essig
уксус по немецки
der Meerrettich
хрен на немецком
Разные вкусовые характеристики на немецком языке
süß
сладкий на немецком
bitter
горький по немецки
salzig
соленый на немецком
sauer
кислый по немецки
würzig
пряный на немецком